【研究人員】

   彭小妍    楊小濱    張季琳    陳相因

 

   陳相因 Chen, Hsiang-Yin

   mailto
   個人網站:http://www.litphil.sinica.edu.tw/hyschen

   職稱:副研究員

   研究專長(領域):中國現當代文學、俄羅斯與蘇聯文學、比較文學、電影研究

學經歷

(1) 學歷:
英國劍橋大學斯拉夫研究系與東方研究系兩系博士(2001-2006年)
俄羅斯國立聖彼得堡大學語言所俄國文學史系博士候選人(2000-2001年)
俄羅斯國立聖彼得堡大學語言所俄國文學史系碩士(1998-2000年)
國立政治大學俄國語言學系畢業(1997年)
(2)
經歷:
中央研究院中國文哲研究所助研究員(20078月迄今)
慈濟大學英美語文學系助理教授(20069-20077月)
國立政治大學俄語系國科會計畫博士後研究(20068-9月)

獲得獎項

國科會特殊優秀人才獎勵 (2013 年- 2014年)
國科會優秀年輕學者(2012 年- 2013年)
中央研究院人文社會學科年輕學者赴國外訪學獎
2010 - 2011年)
Fellow of the Cambridge Overseas Society
2004-
蔣經國學術交流基金會歐洲地區博士論文獎助(2004-2005年)
Tenth Term Funding at Trinity College, University of Cambridge, UK
2004-2005年)
Trinity Overseas Fees Bursary at Trinity College, University of Cambridge, UK
2002-2004年)
The Overseas Research Student Awards
ORS, 2002-2004年)
Honorary Cambridge Overseas Trust Scholar and Fellow of the Cambridge Overseas Society
2002-2004年)
臺灣教育部公費生(1998-2001年)

個人自述

        大學畢業後,本人曾先後在俄羅斯國立聖彼得堡大學語言所俄國文學史系、英國劍橋大學斯拉夫研究系與東方研究系,及美國哈佛大學比較文學系、東亞文明暨語言系和斯拉夫研究系等三國五科系做研究,以「翻譯、文本、作家、思想體系、意識型態與歷史」為主題,探討現當代中國和俄羅斯與蘇聯兩國文學與文化的發展,具備中俄比較文學的專業能力,而這方面也是本人向所注重的研究領域。
  個人希望能藉著這留學一路以來所累積的學術訓練與收集的研究資料,先著手一系列介紹關於當代的中國大陸、蘇聯與俄羅斯文學、文化與電影比較分析的研究。從二十世紀中國與俄蘇文藝的關係與演變這一方面來拋磚引玉,讓臺灣讀者和更多研究者去思考、比較和解釋臺、美、中、俄這四種文化與三種意識型態(三民主義、資本主義與共產主義)相互激盪時所產生的現象與作用。除此之外,以中俄原文文本為基礎探究各文之獨特性,細觀從現代化到全球化過程裡,中文作品與其他文化的文本交雜作用所呈現的互文性。最後,經由文本分析追溯、考證與比較中俄蘇思想體系與意識型態的形成、接受和再現。
  中俄蘇比較文學研究目的,不僅在於了解中國大陸與俄蘇的文藝思潮發展和意識型態體系,重要的是更多的研究者能對照臺灣與英美文學文化,進行多重比較交叉分析,具體地指出臺灣與中國大陸兩者的文藝發展異同。同時,也能更深入地反思、批評和評估兩岸在文學與文化上的關係、演變和發展趨勢。個人的近程計畫研究乃以二十世紀中蘇兩國女性文學發展的比較分析為主,遠程計畫目標在於研究和比較兩國文學、文化與影像之間的文藝匯通和合流。
  在求學的過程裡,常面對不同且多變的環境與人事,從臺北到聖彼得堡,再到兩個劍橋,又回到原點時,心境上頗能體會上窮碧落下黃泉的滋味。儘管外在變化曾不能一瞬,在學術道路上求真知,總期勉自己能受大不苟取而俯仰無愧,力裕不求逞且始終如一。